fbpx

Recién Llegado

180,00 335,00 

Tres paquetes: BásicoClásico y Premium para programar anticipadamente todos los trámites que deberás afrontar para planificar de antemano todos los procedimientos que se deben enfrentar para tu traslado a Alemania.

Limpiar

SKU: Recién Llegado Categoría:

Descripción

¿Planea mudarse in Alemania o ya ha llegado y no sabe cuáles son los pasos burocráticos básicos que debe enfrentar? Bueno, ¡eso es normal! Hay varios documentos e información que representan la base misma del traslado a Alemania. Con nuestro apoyo, puede planificar todos los procedimientos que se tratarán por adelantado, ahorrando tiempo y dinero (¡y también mucho estrés!).

Los primeros pasos a seguir se refieren a las áreas de la vida cotidiana: residencia, cobertura de salud, apertura de una cuenta corriente y trabajo. Cada una de estas áreas es fundamental, una parte integral del proceso de integración, así como un requisito fundamental para ingresar al mercado laboral y la seguridad social.

 

Registro de domicilio (Empadronamiento)

Ya sea que ya tenga un apartamento o solo una habitación en alquiler, de acuerdo con la ley alemana, debe comunicar su traslado, y por lo tanto su residencia, a más tardar en los 90 días de permanencia turística requeridos por toda la legislación europea. Sin embargo, si se muda y ya tiene un contacto comercial, ¡la residencia se vuelve obligatoria de inmediato! El documento del que estamos hablando en este caso es el Meldebestätigung zur Anmeldung einer Wohnung, más simplemente llamado Anmeldung (esp: declaración de domicilio/empadronamiento). Para obtener este documento, es mejor hacer una cita en un Ayuntamiento de la ciudad, presentarse con el formulario específico completado, el contrato de alquiler del apartamento o habitación y un documento de identidad válido.

En muchos blogs en línea o en las redes sociales se dice que es posible presentarse en el ayuntamiento y hablar en inglés. Si esto a veces es cierto, en algunos casos afortunados, el empleado de turno sabe inglés y está bien preparado para hacerlo, no existe una obligación legal para que los organismos públicos brinden asistencia y servicios en un idioma extranjero. Por esta razón, a menudo esperamos mucho para la cita, ¡pero sin el acompañamiento de un traductor nos envían a casa! El formulario para completar (Anmeldungsformular) también está siempre en alemán.

Por lo tanto, el Anmeldung es el primer documento, esencial para todos los pasos posteriores, ya sea la firma de un contrato de trabajo o la apertura de una cuenta corriente. Por lo tanto, es bueno no arriesgarse … ¡déjese ayudar!

 

Cobertura de salud

Debes saber que el sistema de salud alemán es muy diferente del español. La asistencia sanitaria en España para extranjeros está regulada en la Ley Orgánica sobre Derechos y Libertades de los Extranjeros en España y su Integración Social, en la cual se establece que “los extranjeros tienen derecho a la asistencia sanitaria en los términos previstos en la legislación vigente en materia sanitaria”. Sin embargo, el sistema alemán prevee la suscripción obligatoria del seguro de salud. El sistema nacional de salud alemán es de doble tipo, es decir, permite la elección entre fondos mutuos «públicos» o estatales (gesetzliche Krankenkasse) y fondos mutuos privados (Krankenkasse privadas).

¡ADVERTENCIA! Si es cierto que muchos seguros privados se pueden encontrar en línea a precios extremadamente ventajosos, debido a algunos pasos burocráticos previstos por la ley alemana, es posible asegurar en el sistema «público» sólo en algunos casos específicos. Los beneficios del seguro público son innumerables, especialmente debido a la garantía de los servicios básicos de salud. Para cualquier pregunta a este respecto, ¡estamos disponibles para asesorarte sobre el tema!

La inscripción se ha colocado como una obligación en Alemania desde 2009 también para los ciudadanos de la Unión Europea técnicamente desde la fecha de la transferencia y el registro de su residencia. Si es cierto que es posible continuar usando la tarjeta sanitaria europea española (tendrás una cobertura por un máximo de tres meses, siempre y cuando tengas cobertura en tu país de origen). Por otro lado, se convierte en una obligación de asegurar en un fondo mutuo alemán (Krankenkasse) si está empleado o por cuenta propia. En el primer caso, los costos del seguro de salud se dividen entre empleador y empleado. En el segundo caso, son responsabilidad del asegurado. Hay excepciones para la atención médica a través de la tarjeta sanitaria europea española y muchos otros temas a tratar. ¿Demasiada información? ¡Tienes razón! Por eso es muy importante recibir la información correcta antes de proceder con el registro. Si deseas saber más, contáctanos para recibir asesoramiento.

 

Cuenta corriente

Sin una cuenta corriente, la vida cotidiana se complica bastante. Si al menos en una fase inicial siempre es posible retirar dinero en cualquier sucursal de su cuenta española, debe enfatizarse que en este caso hay costos de comisión muy altos. Por este motivo, siempre es aconsejable abrir una cuenta corriente, que se convierte en obligatoria en el caso de firmar un contrato de trabajo. El tipo de cuenta (cuenta bancaria o en línea) depende de cada caso. Seguramente necesita tener una residencia (Anmeldung, ver arriba) e ir al banco con un traductor que pueda enviarle toda la información del contrato en español. Los servicios públicos, los subsidios y el desempleo también deben pasar por una cuenta corriente con una institución bancaria alemana o, como mínimo, con una cuenta en línea.

 

Trabajo

Muchos de nosotros nos mudamos a Alemania principalmente debido a las oportunidades laborales y la vitalidad del mercado laboral alemán. Si para aquellos que ya tienen un contacto laboral como empleado (Arbeitnehmer) o para aquellos que encuentran trabajo una vez que han llegado, todos los pasos descritos anteriormente siguen siendo obligatorios, la situación es diferente para aquellos que quieren trabajar como trabajadores autónomos (Selbständig) o están buscando un trabajo. En los últimos dos casos, de hecho, hay numerosos documentos que deben hacerse y citas que deben reservarse en organismos públicos alemanes. Ya sea para la apertura del número de IVA (Gewerbeanmeldung) o la regulación de las pequeñas empresas, Tkare ofrece asesoramiento completo. La inscripción en el centro de empleo alemán (Agentur für Arbeit) también se vuelve esencial para aquellos que participan en un curso de idiomas o simplemente buscan un apartamento, y quieren prepararse de la mejor manera. En muchos casos, también es posible solicitar la migración del paro español de acuerdo con la legislación europea vigente. Para obtener más información, estamos disponibles para ofrecerle asesoramiento.

Información adicional

Paquetes

Básico, Clásico, Premium

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “Recién Llegado”

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.